Daggerfall : Le Projet French Daggerfall

De Wiwiki
Révision datée du 20 août 2017 à 16:34 par Daneel53 (discussion | contributions) (Mise à jour version du PFD)
Aller à la navigation Aller à la recherche

L'idée de traduire Daggerfall en français était dans l'air depuis longtemps : un aperçu...

PFDTitre.gif

Description du Projet French Daggerfall

Le Projet French Daggerfall (PFD) a pour but de traduire en français l'intégralité du jeu The Elder Scrolls, Chapter II: Daggerfall, de Bethesda Softworks.

Étant donné que cette société n'a pas jugé utile de rendre disponible le meilleur jeu de rôle PC de tous les temps dans une autre langue que celle de Shakespeare, l'idée de le traduire en français a germé dans l'esprit de certains joueurs francophones et a réellement pris corps vers le milieu de l'année 2000 sous la direction d'Aggelon, sans qui le PFD serait toujours une vague idée circulant de temps à autres sur le forum Elder Scrolls francophone de Gilles Chagnon (Le forum est aujourd’hui fermé mais si le site reste une mine d'or pour tout fan de Daggerfall).

Mais Aggelon n'ayant plus le temps nécessaire pour se consacrer à un projet d'une telle envergure, ce fut Férital (ex-daggerfall.fr.st) qui prit les choses en main début 2001 et qui assura pendant un an la cohésion du projet quand il en avait le temps. Malheureusement, après début 2002, Férital fut à son tour pris par ses obligations et Aggelon reprit le flambeau, dirigeant une équipe de plus en plus réduite (malgré les aides ponctuelles de nouveaux contributeurs) jusqu'à finalement ne plus travailler que quasiment seul.

En août 2009, après une année d'inactivité quasi-totale, le Projet French Daggerfall prit un nouveau départ. Hébergés par Les Terres-Cendres et requinqués par la décision de Bethesda de rendre Daggerfall disponible gratuitement sur son site, une partie de l'équipe originelle ainsi que de nouveaux venus affichèrent leur ambition : terminer le plus rapidement possible le PFD.

En Février 2012, le projet, alors suivi par quelques membres fidèles et efficaces, intègre son forum à celui de Wiwiland, la référence francophone des Elder Scrolls. Il s'en suivit une forte croissance des contributions et le projet se mit alors à avancer plus rapidement que jamais, écartant d'un revers de main plusieurs des principales difficultés rencontrées jusqu'alors.

Le PFD a été centralisé via son forum dédié durant de nombreuses années par Ancestral Ghost qui mit au point l'utilitaire d'installation, DaggerfallPFD (aujourd'hui renommé PFDSetup), et se fit un devoir de mettre à la disposition de la communauté les versions successives du PFD tout en maintenant en parallèle l'utilitaire d'installation complet de Daggerfall et ses multiples fixes, mods et traductions, le bien nommé DagerfallSetup.

Ces deux projets sont maintenus depuis mai 2017 par Daneel53.

Participer à la traduction

Pour participer à la traduction, commencez par nous rejoindre sur le Forum puis lisez ensuite les Conventions de traduction qui vous donneront des informations et consignes importantes à lire avant de commencer à traduire.

Vous trouverez ici les choses à faire...

Télécharger et Installer le Projet French Daggerfall Version 0.32.1

DaggerfallMage.gif

Actuellement, le PFD traduit approximativement 98% du jeu.
Il intègre également de nombreux correctifs en version française :

  • DagSkills par Ferital : Correction de la montée en compétences et attributs.
  • FixedQuest par Donald Tipdon : Correction de quêtes.
  • SPELL.STD par Nwart : Correction du sort de diminution.
  • DFQFIX 3.3 par PLRDLF : Correction de quêtes.
  • FactionFix par PLRDLF : Correction de la base de donnée des factions.
  • DFBIOGFIX 1.1 par Deepfighter : Correctif des fichiers de biographies.
  • QC00Y03 par GhanBuriGhan : Correction d'une quête.
  • P0B10L08 par Ancestral Ghost : Débloque une quête dont un fichier était mal nommé.
  • MAGIC.DEF Fix par DelphiSnake : Correctif de sorts.
  • DOS32 Advanced DOS Extender 9.1.2 par Narech K. : Permet d'éviter les corruptions de sauvegardes.

Il intègre également la traduction de plusieurs packs de quêtes optionnels :

  • Live By The Swords par GhanBuriGhan : 5 quêtes pour la guilde des guerriers.
  • XtraQuest l'intégrale par SkeletonMan : 40 quêtes.
  • FixedQuest par Donald Tipdon : 5 quêtes pour la guilde des voleurs.

Mais pour vous faire une idée du travail accompli, essayez-le vous-même et vous pourrez juger de ce qui a été fait.

Note : Attention, des mots en anglais sont stockés dans les sauvegardes du jeu, recommencer une partie permet de profiter pleinement du PFD.

Installation

Vous devez avoir Daggerfall version 2.13 installé pour pouvoir installer le PFD (Voir DaggerfallSetup ou le tutoriel pour installer le jeu facilement).

Commencez par télécharger la dernière version du PFD ici présente (Si vous utilisez DaggerfallSetup, le PFD est inclus, inutile de le retélécharger sauf si vous souhaitez le mettre à jour) :

Télécharger : PFDSetup-0.32.1.exe (50 Mo)

Ensuite, rien de plus simple, ouvrez l'exécutable, indiquez le dossier d'installation de Daggerfall et le programme d'installation se chargera du reste. L’installeur devrait trouver seul le chemin d’installation de Daggerfall avec les versions provenant de GOG.COM, GOG galaxy, The Elder Scrolls Anthology et DaggerfallSetup.

L'installeur crée automatiquement une sauvegarde des fichiers remplacés par les fichiers traduits en français et les restaurera en cas de désinstallation.

Même si vous n'avez pas le jeu Daggerfall installé, vous pouvez toujours installer le PFD dans le répertoire de votre choix si son contenu vous intéresse.

Veuillez nous faire part de tout bug ou problème sur le forum. Merci.

Note : Vous trouverez également le manuel du jeu en français ici.

Désinstallation

Le Projet French Daggerfall se désinstalle comme n'importe quel autre programme sous Windows depuis la page Applications->Applications et fonctionnalités (ou auparavant Ajout/Suppression de programmes) disponible dans les paramètres de Windows 10 (anciennement le Panneau de configuration).

Vos anciens fichiers sont automatiquement restaurés une fois le Projet French Daggerfall désinstallé.

Remerciements

A Gilles Chagnon qui a permis à la communauté francophone de Daggerfall de voir le jour.
A Aggelon et à ELOdry qui sont les véritables instigateurs du projet.
A Ferital qui a assuré la coordination du projet, y a investi beaucoup de temps et a créé la précédente version du fichier d'installation.
A Daneel53 qui a travaillé sur les utilitaires de traduction.
A tous ceux qui sont ou qui ont été traducteurs et/ou contributeurs : Abg, Agg, Aknoth, Aluco, Ancestral Ghost, Andux, Antarès, Arkem, Arnaud_D, Bart, Copernic, Cotin, Daggerfall, Daneel53, DarkSider, Deepfighter, DragonFire, Drizzt, EdgeDerakh, Elthryn, Endemion, Fanotriel, Fëanor, Garvek, Gonzo, Gurthamoth, Irael, Jacob Bronsky, Jaunty, JFRegnault, Kassandra, Kiquinou, Kristoff, Lhasa, Loup Sombre, MagicAlex, Mawwic, Mithotyn, Nain de Jardin, Não, Ndej, Near, Nico coiN, Not Quite Dead, Ori, Paul, Plumétoile, Porygon, PyroPsy, Radamus, Ranhil, Redolegna, Remuz, Remuz, Sharpshooter, Sifraël, Steve, Tabilore, Temnyana, Thantalas, Ykhare, Ykhare, Zak Blayde.
A Bethesda Softworks pour avoir produit un jeu si sublime (quoique moins de bugs eût été préférable)

Toute l'équipe du Projet French Daggerfall vous souhaite un agréable moment.


FORUM DU PROJET FRENCH DAGGERFALL