Différences entre les versions de « Morrowind : Bugs corrigés par le PNO »

De Wiwiki
Aller à la navigation Aller à la recherche
m
(Changelog du PNOG)
Ligne 1 : Ligne 1 :
[[Catégorie:Morrowind : Aide technique|Bugs corrigés par le PNO]]
[[Catégorie:Morrowind : Aide technique|Bugs corrigés par le PNO]]
 
=Descriptif=
=Descriptif du patch=
Journal de développement du PNOG (Patch Non Officiel pour Morrowind Édition GOTY).
 
Le patch est disponible [http://morromods.wiwiland.net/spip.php?article186 ici]
Le patch est disponible [http://morromods.wiwiland.net/spip.php?article186 ici]
Le PNO4 est l'ancienne version du patch, aujourd'hui non maintenue mais encore utile aux joueurs n'ayant pas les deux extensions (Tribunal et Bloodmoon). Les notes de développement du PNO4 se trouvent sur la [[Morrowind : Bugs corrigés par le PNO4|page dédiée]]


Pour installer correctement le PNO, reportez-vous à la page [[Morrowind : Installer Morrowind|Installer Morrowind]]
Pour installer correctement le PNO, reportez-vous à la page [[Morrowind : Installer Morrowind|Installer Morrowind]]


==Installation==
Les notes qui suivent sont assez laconiques et s'adressent plutôt aux moddeurs expérimentés ! En outre, cette page est issue de fichiers txt vaguement remis en forme pour le Wiwiki.
 
Placez le fichier Patch_NON_officiel.esp dans le répertoire Data files du jeu. Vous devez ensuite activer ce mod en cochant sa case dans le menu « Fichiers Données » du menu de lancement de Morrowind.
 
Nous vous déconseillons de plus de lancer d'anciennes versions de correctifs cités ci-dessous car incluses dans ce mod. Il n'est pas nécessaire de garder les anciennes versions de fixdialogues.
 
Bon, il y a des bugs dans Morrowind. Avec le PNOV4, il y en aura moins...
 
===Qu'apporte les versions PNO4 v1.2 master ?===
 
Principalement, cette version corrige les incompatibilités qui pouvaient exister avec les anciennes versions du PNO (Après avoir installé le PNO4.esm (Morrowind ou Tribunal), vous chargez une partie puis resauvegardez. Lorsque vous voulez recharger, vous vous retrouvez à Fort Phalène, avec un écran gris et un ordi qui rame vraiment beaucoup. )
 
===Qu'apporte les versions PNO4 v1.1 master ?===
 
Bugs Morrowind:
 
*%Rank -> %PCRank:
*Promotion:
*MG_KillNecro2 50:
*Cunius Pelelius:
*Weeltul, l'esclave acrobate
*Archimage en donnant la lettre du Lézard
*Topic pestiféré en double
*Imsin le Rêveur -> Imsin la Rêveuse
*Tarer Braryn, après avoir été s'excuser de sa part auprès de Trébonius... Dans le journal, il y a - "j'ai tran,smis"; Hlormar Van-Sis, sujet "tranches nuées" : "je ne sais ce que cette horrible sorcière - peur lui faire"
*le livre du pèlerin : il est dis que le sanctuaire du champ de Kummu est a l'EST de Suran alors que c'est plutôt à l'ouest
*Cache-ses-Yeux et la question infinie
*Chargement d'oreillers
*Caverne de Koal, Quatres Coins, Hortaror
*Faux Anneaux de Sanguiyn
*Daedras convoqués / mauvais Daedras n'apparaît pas pour les witch en dehors d'Ald Daedroth
*Décalage de dial. dans Greetings 1 (vous êtes Telvanni...)
*Mauvais dial. au Culte Impérial quand on n'a pas ramené le bidule en argent
*Eno Hlaalu a le topic Ald Sotha sans condition réelle, ce qui fait qu'on peut terminer la quête même sans faire partie de la Morag Tong
*Le topic hunger devrait être dévoreur
*Bugs dans les results de "vous rendre service à mon tour"
*Livre "Crépuscule sur Sentinelle" page 5 : "c'était il y a plus de vingt ans e,t"
*Armure à plaques en Ebonite devient Armure d'Ebène
*Hulleya, "entrer dans la Morag Tong" mauvais dialogue ne tenant pas compte du rang du perso.
*Hrundi (guilde des guerriers), sujet "ordres", "Lariéna Maerina aurait besoin d'aide..." apparaissant même si la quête est finie.
*Quête Umbra non triée
*La Lame Glacée du Monarque non triée
 
'''Bugs Tribunal'''<br/>
 
*L'armée Gobeline
*script Calvus Horatius le mercenaire
*Phrase non traduite pur Verar Helas (Perso Morrowind mais bug introduit par Tribunal)
 
===Qu'est-ce qu'on trouve dans le PNOV4 Tribunal ?====
 
*Toutes les versions précédentes du PNO
*Ringtexturesfixfr
*Bottes de 7 lieues
*Correctif v1.1vf :
*Correction du système de classement des quêtes et du mode d'affichage des quêtes : "Quêtes en cours"/"Toutes les quêtes". Les quêtes achevées dans Morrowind et Tribunal apparaissent en grisé.
Le livre "La Voix du Peuple d'Irano" est en français.
*Des marqueurs de fin ont été ajoutés sur les éléments suivants :
MV_AbusedHealer 75
MV_Lostring 30
 
'''Modifications de va v1.1 :'''
 
*il restait quelques quêtes qui merdaient et des quêtes avec des noms bizarres, guilde des mages... à la place de Morag Tong...
 
===Qu'est-ce qu'on trouve dans le PNOV4  Morrowind de base ?===
 
*Toutes les versions précédentes du PNO
*Ringtexturesfixfr
*Bottes de 7 lieues
====Ajouts de la V3====
 
*suppression de la correction du bug de l'apostrophe ( correction devenue obsolète )
*on ne peut plus faire partie de 2 maisons
*on ne peut plus avoir 50000 artefacts dwemer unique
*forçage de tous les topics commençant par un caractère spécial ( "é","è","à"...)
*correction des rangs de l'ordre des lames pour les dialogues de Caïus Cosadès
*correction des dialogues pour la quête Irarak
*Animoncule dwemer redevient un livre d'images
*correction des dialogues de Hécérinde
*correction des dialogues de Edryno Aréthi
 
Ce doit être tout avec les fautes de typo...


====Ajouts de la V2====
=Journal de développement=
==PNOG version 2.8.2==
==PNOG version 2.8.3==


*correction de quelque bug à 2 balles, soit les notations US de nombres( ex: 1 000 devient 1000)
* Le script TG_LOOTMG2 fait bien revenir les personnages de la guilde des mages d'aldruhn
*suppression du don d'UBIquité de Dumbuk Gro-Bolak
*suppression d'une condition gold>300 pour le baton d'argent
*quelques corrections du journal (merci gilles_k)
*correction des greeting sauf 5 (virgo)
*correction en bon français des dialogues lettre A (stan)
*correction des dialogues de hlormar (encore) (merci éthaniel)
*le livre "Questions de Cosmologie" retrouve ses images
*ton sardonique devient ton sarcastique  (m'énervais celui là)
*suppression du point dans "Vous voilà au niveau." (celui là aussi, m'énervais)
*le bout de chair de pestiféré devient larme d'une créature du fléau dans les dialogues (idem, marre de voir des post dessus)
*ajout de quelques addtopic quand le jeu à du mal ("à boire et à manger", "évasion") (marche, marche pas, verra bien)
*correction des Voice (virgo)
*remise en place de St-délyn ( cause un respawn )
*correction du topic "jocien ançois" et "magribash" (on a oublié quelque chose dans la 1.1)
*correction du script de ahnassi (cell non traduite)


====Corrections de la version v1.1====
* La propriétaire des Huit Plats ne donne plus de cognac à l'infini pendant la quete du culte
impérial "don de cognac de cyrodil" (filtre ajouté : Journal IC12_duelna < 1)


*On peut entrer au Culte impérial.
* L'un des "hit" de femme dunmer pointe vers un fichier son manquant
*Corrige un bug dans la gestion des dialogues qui peut bloquer la quête principale quand on doit aller questionner les informateurs à Vivec (addhirannirr et l'agent des Taxes).
data files\sound\vo\d\f\Hit_Df007.mp3
*Les rapières deviennent des lances.


==Qu'est-ce qu'il corrige==
-> Remplacé le lien vers le fichier data files\sound\vo\d\f\Hit_Df008.mp3


Le Patch NON Officiel est l'association de plusieurs autres mods correctifs dont voici la liste :
* Eydis ne nous attaque plus si on l'a corrompue
-> Modification de son Greeting 1 et de son script


*FixDialogue ( lui-même associé avec Hasphat Antabolis, Culte Impérial, Langue-de-Crapaud, Slave Humility, Mages Guild, Archimage telvanni, Affilié telvanni, mon ami, tul et huleeya)
* Correction d'un coquille dans le journal TG_SS_Yngling : Le manoir Yngling est à Vivec, pas à Balmora ...
*TranslatorPlease
*NPC_Repair
*Jocien Ancois
*Mudan Mul
*Stacey
*FactionWar
*VFST
*Tu parles !
*Daedric_Fr


Pour plus de clarté, les différentes corrections sont classées en catégories différentes.
* Correction de la quête MV_OutcastAshlanders infinissable si on tue les brigands avant d'avoir parlé a Girith
===Les erreurs de traduction de Morrowind===


====Les traductions d'objets mal faites ou oubliées de l'Anglais====
-> Nouveau greeting 5 de Athanden Girith (apres les autres)
pour ne pas retomber sur un "que voulez vous" si on a tué les brigands avant.


*Les « portes piégées » (les trapdoors US) redeviennent des « trappes » ou des « écoutilles ».
Ce greeting nous rend accessible le sujet "m'ont dévalisé".. et les autres qui en découlent !
*Deux « Chest » et un « Closet » redeviennent des « coffres » et une « armoire ».
*Le Heaume Rédoran devient le Casque Rédoran demandé en quête.
*La Rufinus Alleius's Key subit une traduction : La clé de Rufinus Alleius.
*La Potion d'Audace Accrue disparaît et redevient une potion de lévitation en tant qu'objet et dans le livre du pèlerin.
*La ceinture "Capture des Erabenimsuns" se nomme "Prise des Erabenimsuns" comme dans les dialogues.
*Diverses erreurs de dialogues corrigées genre place forme au lieu de place forte
*Le métier de lame noire reprend désormais sa majuscule lors de la création de personnage
*Les Bâtons gris d'Immobilisation, du Non-Sens et de Démêlage deviennent des Mornes Traits d'Immobilisation, du Non-Sens et de Démêlage (meilleure traduction pour "grey shaft", littéralement Bâton gris, mais n'ayant aucun rapport avec des flèches)
*La "Hache de g Prof morsure acier" redevient la « Hache en acier Sanguiyn »
*La Couronne neigeuse devient le Sceptre neigeux (pour mieux coller avec sa désignation : un bâton dwemer)
*Une main droite de zénithar redevient une main gauche
====Les traductions mal faites des cellules (ID des objets et autres)====


=====Les IDCells=====
"Jamais je n'aurais pensé que ces maudits Cendrais prendraient mes peaux ! Tous des fripouilles.
Ces salopards de Cendrais m'ont dévalisé."


Les traducteurs n'avaient pas traduit les IDs des cells pour la commande ShowMap. Conséquences ? Une trentaine de destinations lors des dialogues étaient citées par les PNJ mais non indexées sur votre carte. En tout ce sont 428 répliques bogués. Par exemple : dès le début de la partie, allez parler à Sellus Gravius. Parlez-lui de Balmora et il vous indiquera sur votre carte maintenant l'emplacement de Pélagiad et Fort Phalène. Quant à Elone, de l'auberge d'Arrile, elle vous indiquera Caldéra et Coeurébène... Alors que sans ce mod, en avant pour la marche à pied ! (et la boussole)
* Cinia Urtius est bien "maitresse entraineuse" en armure intermédiaire


=====Les IDClass des objets=====
* Guilde des Guerriers : Les braconniers d'oeufs : Titre de la quête corrigé (typographie de "oeufs")


*2 coupes étaient en fait des jattes et le redeviennent
* Le coeur d'Aquénina devient "le coeur d'Anéquina" (titre du livre)
*L'Amulette de Première Barrière redevient la Ceinture de Première Barrière.
*La tunique de qualité est une jupe ! (confusion entre skirt et shirt)
*L'objet "Noire Guigne" redevient un anneau : il était considéré comme un pantalon !
*Correction de l'anneau lune-étoile (c'est un anneau et non pas une amulette et nom correspondant aux dialogues)
*Correction d'un bug mineur avec le gant droit « Gambolpoudis »
====Les traductions dans les livres====


*Le mot "cœur" redevient compréhensible dans le livre des 5 chansons du roi Wulfrat.
* cell "Région des Grandes Pâtures (9,14) 75332 120837 934 "rocher étrange" => Déplacement léger du rocher pour éviter l'effet OVNI
*Le livre ABC du Barbare reprend ses images.
*Le livre unique "Aedras et Daedras" est signé par Tarer.
*La boue dans le livre du pèlerin, les notes de Bildren et de Férèle redevient de la pulponge.
*Remet des images dans les livres dwemers Oeuf du temps et métaphysique divine.
*Correction des textes du livre rouge des Rédorans.
*Correction des attributions des heraults dans le livre Telvanni.
*Les Carnets de Galur Rithari sont renommés (carnets au lieu de notes pour correspondre aux dialogues) et récupèrent leur script.
*Les parchemins en Daedrique ont désormais une translation en alphabet traditionnel, sans « ٱ » à la place des caractères accentués. De plus, ils ont été traduits du Daedrique US au Daedrique Fr, et certains d'entre eux ne s'affichaient même pas !


===Les dialogues erronés===
* On ne peut plus démarrer la quête "rat des cavernes" sans être membre de la guilde des guerriers (si on parle de ses rats à Drarayne Thélas avant)
-> Filtre sur le dialogue d'eydis qui lance la quête , PC Faction = Fightersguild. Topic : "rat des cavernes"


====Des apostrophes penchées ou droites====
* Quête MV_DeadTaxman (Mort d'un collecteur de taxe)


Les apostrophes penchées (les « ´ ») empêchent l'algorithme de détection des topics (constitués de @[nom_du_topic]#) alors que les apostrophes droites (les « ' ») ne pose pas de problème. Et devinez quoi : par 28077 fois, il y avait des apostrophes penchées ! Ce mod corrige donc une grosse tonne de liens morts lors des dialogues. Quoi, vous saviez pas qu'il existait des apostrophes penchées et des apostrophes droites ? =)
Création d'un nouvel ID journal contenant la partie enquête au village et recherche de l'anneau de Processus
Duplication et adaptation au nouvel ID des dialogues liés.
On peut donc mener l'enquête dans l'ordre prévu ou dans le désordre (aller directement auprès de Thavère Védrano, faire son tiroir de quête "récupérer l'anneau", faire son rapport à Socucius Ergala après coup...)
Ref du bug : http://forum.wiwiland.net/index.php?/tracker/issue-92-quete-mv-deadtaxman/


====Où sont mes topics ?====
* Traduction : livre bk_MysteriousAkavir
Correction selon VO du sens du nom "Tamriel" : " beauté de l'aurore "
Ref : http://forum.wiwiland.net/index.php?/tracker/issue-342-le-spectre-de-la-traduction-a-encore-frappe-les-notes-dakavir/


*Les esclaves proposent au joueur de les libérer
* OVNI furn_com_tapestry_03 dans la cell Seyda Nihyn, Bureau des Taxes et du Recensement
*Dans la quête des Guerriers, le lien de Langue-de-Crapaud « me tuer » est de nouveau disponible. En gros : correction de traduction Vo/Vf et surtout d'index dans le journal
Ref : http://forum.wiwiland.net/index.php?/tracker/issue-340-tenture-mal-positionnee/
*Correction des topics « entrer au culte impérial »
*Le lien de « Brara Morvayn »
*Inclut archimage telvanni aryon dialogue.
*ajout du topic "épée longue en argent" pour ceux qui ont le problème (pèlerinage du Temple)
*Corrige le bug de l'esclave Tul dont le dialogue "Aller ensemble" avait la fâcheuse habitude de se faire la malle, le bougre !
*Le topic "pestiféré prédateur" est transformé en "traqueur pestiféré" pour coller avec les créatures (avec mises à jour des liens)
*Bulfim-Gra-Shugarz active le topic "maladie"
*Correction du topic « défis » pour Hassour
*On peut acheter Manilian Scérius au marché des esclaves de Tel Arhun (c'était une faute de typo)
*Bloque le topic "objet dwemer" de Divaith Fyr si vous n'avez pas la quête de la peste.


====Quand est-ce que cela se finit ?====
* Les répliques de l'onglet persuasion liées à des quêtes et filtrées sur "Local DoOnce" se sont vues ajoutées un doublon avec le filtre "not local DoOnce" pour assurer une situation de repli pour le cas où un mod écraserait le script local ajouté aux PNJs concernés.
Ref : http://forum.wiwiland.net/index.php?/tracker/issue-85-pno-intimidation/


*Vous n'obtenez plus d'argent et de réputation illimitée pour la résolution du meurtre de Raleen Haloo.
* Traduction :
*Vous pouvez avoir garde spectrale auprès de Vivec après l'avoir refusé (mais il faut accepter)
- frostmirror robe => Robe du Reflet Glacé
- poisonmirror robe => Robe du Reflet Empoisonné
====Je dis bonjour à la Faucheuse ou à la camarde ?====
- flamemirror robe => Robe du Reflet Radieux
- shockmirror robe => Robe du Reflet Fulgurant
Modifié le topic "échanger des cadeaux" pour intégrer la correction "Robe du Reflet Radieux"
Ref : http://forum.wiwiland.net/index.php?/tracker/issue-341-nome-de-robes-mirror-non-accorde-ensemble/


*Les dialogues et messages vocaux des PNJ correspondent maintenant avec les sous-titres
* Traduction :
*Les Elfes Noirs ne vous lancent plus des « Que voulez-vous ? » à tout va
Titre interne des livres "bk_RealBarenziah" : "Barenziah, La Vraie Histoire"
===Vous me reconnaissez ?===


*Les gardes Rédorans acceptent de vous parler
* Mauvais nom -> Bk_Galtisguvronsnote : Changé le nom , "Lettre a sénélias cadiusus" en "Lettre pour Galtis Guvron"
*Les impériaux reconnaissent votre rang
http://forum.wiwiland.net/index.php?/tracker/issue-387-mauvais-nom-pour-bk-galtisguvronsnote/
*Larius Vallo refuse de vous donner sa mission lorsque vous êtes trop faible et non trop fort
*Trayrena Dalen ne vous dit plus vous êtes Telvanni si vous ne l'êtes pas
*Les relations entre les différents membres de toutes les factions de Morrowind ont été revus et corrigés. Il y avait beaucoup d'incohérences, comme des relations +1 d'une guilde envers une autre tandis que l'ordre inverse nous donnait du –3. A noter : dans la version française, la majorité des relations avec le Bureau des Taxes et du Recensement ont disparu. Ce mod les corrige par la même occasion.
*Diverses corrections lors d'arrestations alors que vous êtes avec des papiers autorisant certains assassinats.
===Et vous vous êtes qui ?===


*Trayrena et Pemenie ont repris leurs dialogues respectifs
* Traduction du livre "Respiration Aquatique" plus fidèle à la VO
*Beau-parleur est parmi nous maintenant
http://forum.wiwiland.net/index.php?/tracker/issue-366-livre-respiration-aquatique/
*Correction des dialogues de Hlormar et Sosia
*Inclut archimage telvanni aryon dialogue, revu et corrigé
===Les joies de l'haurtôgrafe===


*Dram Bero est corrigé en Dram Béro
* Restauration du paragraphe sur le Croissant Daedrique dans bk_Yagrum's_Book et Tamrielic_Lore
*Suppression d'un espace inutile lors de la première conversation avec Fargoth
http://forum.wiwiland.net/index.php?/tracker/issue-338-artefacts-de-tamriel-croissant-daedrique/


===Switch : terroriste dans la Matrice===
* AiAlarm d'Heifnir passé à 90
http://forum.wiwiland.net/index.php?/tracker/issue-348-heifnir-de-dagon-fel-victime-consentante/


Dans Morrowind, certains NPC ont tendance à mourir sous vos yeux sans raisons valables. Après une petite enquête, il s'est avéré que plus d'une dizaine de NPC avaient 0 point de vie ou 0 en niveau (leur ID commence d'ailleurs tous par un « U ») ! Ces NPC, les voici plein de vie : Urven Davor, Urnel Relas, Urtiso Faryon, Vendeur du Dépôt-Vente (un NPC caché – vous aurez du mal à le trouver !) et Ushug gra-Olurba pour ceux qui devait mourir sans raison, et Ushat gro-guffin, Ushamph gro-shamug, Urzul gro-ogrum, Uzog gro-shadbuck, Uryne nirith, Urul gro-ghorak, Urtisa romayn, Urshomusa rapli et Urzoth gro-bargamph pour ceux qui était devenus niveau 0 sans raison.
* Traduction de "La veillée funèbre d'Hanin" (bk_bartendersguide et bk_bartendersguide_01)
- Plus de "Hanine".
- "Maelkashishi" changé en "Maelkashisti"
http://forum.wiwiland.net/index.php?/tracker/issue-362-la-veillee-funebre-dhanin/


Il est à noter que les deux pnjs suivant ont 0 point de vie, à la fois, dans la VO et
* Créatures : Echelle des rats restaurée (1.00)
http://forum.wiwiland.net/index.php?/tracker/issue-349-echelle-des-rats/


dans la VF : Ursine et Urjorad… Ce mod leur donne, dans le doute, des niveaux et des points de vie.
* Traduction de "L'invocation d'Azura"
- Reprise du texte de Shadow plus fidèle à la VO
http://forum.wiwiland.net/index.php?/tracker/issue-352-trad-linvocation-dazura/


*Jim "le Gentilhomme" Stacey (le maître de la guilde des voleurs) a la fâcheuse habitude de disparaître lorsque que l'on devient maître voleur. Le problème vient du fait qu'il nous donne également des quêtes pour la "Bal Molagmer" qui s'en trouvent évidement interminables si ce pauvre bourge n'est plus chez lui...
* Traduction de "Barenziah, Biographie I, II, III"
- Corrigé l'accent manquant sur le mot "impérial"
http://forum.wiwiland.net/index.php?/tracker/issue-353-barenziah-biographie/


:Ce mod permet donc d'empêcher le "suicide de Stacey" juste après que vous soyez devenu maître voleur. Les quêtes de la "Bal Molagmer" sont donc maintenant disponibles après votre ascension dans la Guilde des Voleurs. Jimmy disparaît dès que vous avez fini les quêtes et dès que vous êtes maître voleur.
* Féminisation de "Notes d'Elante"
http://forum.wiwiland.net/index.php?/tracker/issue-406-livre-notes-delante/


*Darvame Hléran et Navam Véran avait un niveau de 0
* Ingrédients non attribués
- Ajouté la leveled list "random_ghoul_heart" à la "Goule des cendres"...
- Ajouté la leveled list "random_daedra_skin" aux daedra communs : Galopin, Drémora et Seigneur drémora, Ogrim et Titan Ogrim, Sainte dorée, Dévoreur, Faucheclan, Ombre ailée...


===Les quêtes inachevées===
Je n'ose pas ajouter la peau de daedra aux atronach... Leurs aspect physique me chiffonne...
http://forum.wiwiland.net/index.php?/tracker/issue-407-ingredients-non-attribues/


====Rendez-moi mes objets !====
* Dialogue de "la grande hélende"
- Remplacé "potion" par "recette"
http://forum.wiwiland.net/index.php?/tracker/issue-419-erreur-dialogue-la-grande-helende/


*Hasphat Antabolis vous donne la clé d'Arkngthand désormais
* Objet mal placé : la porte Arkngthang
*L'architecte Telvanni vous taxe de 5000 pour votre place forte maintenant
- Petit décalage pour retirer un "espace" entre les portes
http://forum.wiwiland.net/index.php?/tracker/issue-415-porte-exterieur-darkngthang/
====Vous reprendriez bien une petite quête ?====


*Jon le colporteur vous propose la quête intervention divine
* Objet mal placé :
*Garisa Lléthri vous propose des missions même si vous avez libéré les esclaves de la mine de Caldéra
- Balai dans Balmora, Maison d'Itan
*Hrundi : Impossibilité de faire des quêtes par son intermédiaire. En fait, Hrundi ne vous donne la première mission que si vous n'avez pas atteint le niveau 5, la seconde mission dépendant de la première, il vous balance le baratin "générique". Tout cela est corrigé !
http://forum.wiwiland.net/index.php?/tracker/issue-413-balai-de-la-maison-ditan/
*La quête des livres d'histoire est réparée
*double les conditions de la quête principale. (obtention de quêtes après réalisation des 2 précédentes quêtes au lieu d'une seule)
====Quand est-ce que cela se finit ? Le retour====


*Dans une quête pour la légion impériale, on devait sauver un homme (Jocien) d'un camp Cendrais. Or une sous-quête devait nous faire amener un homme à 3 sorcières. Mais quand on l'avait amené, les mabrigashs le réclamaient toujours. Plus maintenant !
* Mauvais nom
*Corrige un bug lors de la quête de la mine de Mudan Mul : si vous aviez fait des ravages dans la mine avant d'avoir reçu la quête, vous étiez condamné à passer outre celle-ci : on vous demandait de retourner voir s'il y avait une nouvelle reine, et ce message revenait à chaque fois, qu'il y en a une nouvelle ou non.
- Changé "Dent d'engrenage dwemer rouilée" en "Pignon dwemer rouillé"
http://forum.wiwiland.net/index.php?/tracker/issue-370-artefacts-dwemers/
====Ascension sociale====


*On peut devenir archimage (duel avec Trébonius)
* Mauvaise Traduction : 2920, Plantaisons
*Tsrazami ne vous propose plus un entretien si vous n'avez pas la quête
- Changé "Oghma" en "Orma" (comme en VO)
*Corrige le bug qui rendait impossible la 3ème quête de l'ordre des Lames quand on était maître de la Morag Tong.
http://forum.wiwiland.net/index.php?/tracker/issue-411-traduction-2920-plantaisons/
====Journal intime====


*Le journal colle avec les dialogues dans la quête « mon ami » (bien que vous choisissiez oui, le journal indiquait non) ;
* Mauvaise Traduction :
*Le journal colle avec les dialogues pour la quête de l'anneau dans les ténèbres
- Renommé "Notes sur Akavir" en "Mystérieux Akavir"
*Adaptation du texte du journal de la quête de l'anneau des vents pour que çà colle mieux aux dialogues
http://forum.wiwiland.net/index.php?/tracker/issue-409-trad-notes-concernant-akavir/
*diverses corrections du journal dont Manoir Ynling à Vivec maintenant
====J'en perds le Nord !====


*Corrections d'inversion ouest et Est
* Mauvaise Traduction : La reine Louve IV et V
*Maurrie Aurmine vous indique la bonne localisation de Barnand Erélie
- Remplacé Gysailla et Magne en Gysilla (Vo)
http://forum.wiwiland.net/index.php?/tracker/issue-414-la-reine-louve/


==Compatibilité==
* Mauvaise Traduction : L'espoir de Redoran
- Remise des nom VO des deux protagonistes.
http://forum.wiwiland.net/index.php?/tracker/issue-367-livre-lespoir-de-redoran/


Le mod est entièrement compatible avec toutes les VF Intégrales (textes et voix en Français) du jeu, qu'elles soient patchées US version 1.2.0722 ou non. Toutefois, il existe certains problèmes de compatibilité due à des conflits entre certains mods que vous pourriez installer : BookRotate, pour ranger vos livres, par exemple. Il est conseillé pour l'utilisation de ces mods d'utiliser à la place de leurs fichiers.esp originals les fichiers.esp « BookRotate TP » par exemple ou « nom du fichier TP.esp » plus généralement. Les problèmes de compatibilité sont indiqués sur tous les meilleurs sites de mods.
* Mauvaise Traduction : 2920, Primétoile
- Remplacé "Oh, soyez sans inquiétude, il n'y a aucun risque que je l'oublie ", répondit le potentat d'un ton distant. " par ""Oh, je m'en rappellerai", acquiesça le potentat d'un signe de la tête."
http://forum.wiwiland.net/index.php?/tracker/issue-351-trad-2920-primetoile/


'''Liste des mods non compatibles :'''
* Mauvaise Traduction : La vrai histoire de Barenziah
http://forum.wiwiland.net/index.php?/tracker/issue-343-trad-la-vraie-histoire-de-barenziah/


Book Rotate
* Mauvaise Traduction : Flore Spécifique à Tamriel
- Remplacement de Ulérus par Uthérus (shocking ! :p)
http://forum.wiwiland.net/index.php?/tracker/issue-417-tradflore-specifique-a-tamriel/


De plus, si vous chargez une ancienne sauvegarde, au vu de certaines modifications des objets que vous pouvez porter, il est préférable que vous lanciez une première fois Morrowind sans ce mod, de récupérer votre sauvegarde, de vous déshabillez totalement (vous retirez vos habits ainsi que vos armes, armures, amulettes, anneaux, chaussures…), d'effectuer une nouvelle sauvegarde et de relancer Morrowind avec ce mod et de charger votre nouvelle sauvegarde. De plus, vous pouvez dans certains cas voir un message d'avertissement : n'en tenez pas compte et continuez le chargement.
* Attribution correcte de l'ingrédient "Coeur de bois" aux spriggans
http://forum.wiwiland.net/index.php?/tracker/issue-407-ingredients-non-attribues/page__gopid__1358#entry1358


==Mais y'a pas un patch de prevu ? Et le patch 1.2.0722 ?==
* Traduction de l'Annuade Paraphrasée
http://forum.wiwiland.net/index.php?/tracker/issue-430-livre-lanuade-paraphrasee


A l'heure actuelle, il n'y a pas de patch officiel pour la version française, bien qu'une pétition ait été lancé sur le http://www.petitiononline.com/ubimorro/petition.html . Nous vous engageons à la signer au plus vite pour faire avancer le plus rapidement les choses.
* Traduction de "Objets Magiques De Tamriel"
http://forum.wiwiland.net/index.php?/tracker/issue-432-livre-objet-magique-de-tamriel


Quant au patch US 1.2.0722, le seul disponible, ses effets ne sont pas remarquables… car il rajoute des bugs, comme les cavernes inondées !
* Objets mal placés : Griffes Daedriques Flottantes en Région des Grandes Pâtures (9,16) et Zergonipal (5,15).
Fusion du patch proposé par Elterin
http://forum.wiwiland.net/index.php?/tracker/issue-388-ovni-griffes-daedriques-flottantes


=Remerciements=
* Objets mal placés : Joints du mur de clôture de la cour du Bureau des Taxes à Seyda Nihyn
http://forum.wiwiland.net/index.php?/tracker/issue-87-jointure-de-deux-murs-mal-faite-seyda-nihyn


Tout d'abord, je tiens à m'excuser si certains d'entre vous ne sont pas cités dans le fichier doc.
* Objets mal placés : clôture bordant le chemin d'accès à la grotte de Koal (Entrée de la Caverne de Koal -11,9)
N'hésitez pas à nous contacter ! Pas de mauvaise volonté mais nous avons eu un peu de mal à retrouver tout le monde (Si vous voyiez la tronche de mon carnet d'adresse !)
Corrigé en reprenant les positions préconisées (modifications de plusieurs statics pour préserver la cohésion de l'ensemble)
http://forum.wiwiland.net/index.php?/tracker/issue-438-ovni-poteau-volant-a-lentree-de-la-caverne-de-koal


Dans l'ordre alphabétique, ont participé à la création de ce mod :
* Dialogue : Thavere Védrano, la gardienne de phare de Seyda Nihyn, cesse de parler de Processus Vitellius dans le topic "dernières rumeurs"
http://forum.wiwiland.net/index.php?/tracker/issue-450-thavere-vedrano/


Baran-Dai<br/>
* Dialogue : dernière réplique du topic mission de Theldyn Virith
D-Magma<br/>
La réplique est désormais filtrée sur :
Ethaniel<br/>
Journal HR_Courier >= 40
Fragass<br/>
Journal HR_Courier < 100
Icarus Fegen<br/>
Ainsi il ne devrait plus en parler hors saison...
Jean Nemar<br/>
http://forum.wiwiland.net/index.php?/tracker/issue-446-theldyn-virith/
Jilin<br/>
Jrjdrf<br/>
Litst/Skweek<br/>
Madjpm<br/>
Nonoth<br/>
PhilZ<br/>
SouricierGris<br/>
Stanislas Bachman<br/>
Virgo<br/>
Wiwi<br/>


'''Remerciements particuliers (sur une idée de Michel Drucker) :'''
* Traduction : Le bouclier "darksun_shield_unique" est rebaptisé "Bouclier du Soleil Noir"
http://forum.wiwiland.net/index.php?/tracker/issue-444-le-nom-dun-bouclier/


Litst/Skweek qui a démarré l'aventure avec le bug des apostrophes.<br/>
* Topic "mon médaillon" de Délyna Mandas, quête HR_RansomMandas : Correction et Ajouts de filtres de dialogue pour lui éviter de radoter.
Jilin de la Brigade Anti-Bug, sûrement un des plus actifs sur ce patch.<br/>
http://forum.wiwiland.net/index.php?/tracker/issue-436-bug-quete-maison-redoran-delyna-mandas/
Souricier Gris car il aime pas les compliments <br/>
Stanislas pour le readme et les dernières modifs : maintenant pense à Naheulbeuk <br/>


'''Merci également aux modérateurs du forum pour la tentative de test du fichier master notamment:'''
* Ald Rédaynia : Qualifiée de petit village dans les dialogues VF vanilla. Retrouve son statut de tour de mage en ruine.
Topics retouchés : "Ald Rédaynia" et "Shéogorad"
http://forum.wiwiland.net/index.php?/tracker/issue-215-laffaire-ald-redaynia


Karnacier<br/>
* Ald'ruhn, entrée du palais du Conseil rédoran : Nettoyage des portes dédoublées (traces de doigt probables)
Gilles_k<br/>
Kry_lalala<br/>
Ethaniel<br/>
Jilin (encore lui)<br/>
Lord Mortim<br/>
Souricier Gris<br/>
Amigo<br/>


Merci à Kershin, spécialiste des réparations d'urgence. Sans lui, pas de forum.<br/>
* Mauvaise traduction : Biogénie et phylogénie raciale
Merci à mon hébergeur Club-Internet, pour la qualité de son hébergement des pages persos.<br/>
http://forum.wiwiland.net/index.php?/tracker/issue-344-trad-biologie-et-phylogenie-raciale/
A ma femme : désolé de pourrir la boîte aux lettres familiale <br/>
A mon fils : non, tu ne peux pas jouer « aux petits bonhommes qui construisent des choses », papa travaille! <br/>
Et mention spéciale à UBI SOFT pour son savoir-faire, son service après-vente remarquable et son service de communication très actif.<br/>


J'aime pas les remerciements car j'ai toujours peur d'oublier quelqu'un (pas taper)...
* Retrait des modifications apportées à la cell "Village Skaal, Maison du SangSkaal" (Ancienne modification révoquée)
http://forum.wiwiland.net/index.php?/tracker/issue-459-bloodmoon-la-maison-du-sangskaal/

Version du 12 février 2012 à 16:10

Descriptif

Journal de développement du PNOG (Patch Non Officiel pour Morrowind Édition GOTY). Le patch est disponible ici Le PNO4 est l'ancienne version du patch, aujourd'hui non maintenue mais encore utile aux joueurs n'ayant pas les deux extensions (Tribunal et Bloodmoon). Les notes de développement du PNO4 se trouvent sur la page dédiée

Pour installer correctement le PNO, reportez-vous à la page Installer Morrowind

Les notes qui suivent sont assez laconiques et s'adressent plutôt aux moddeurs expérimentés ! En outre, cette page est issue de fichiers txt vaguement remis en forme pour le Wiwiki.

Journal de développement

PNOG version 2.8.2

PNOG version 2.8.3

  • Le script TG_LOOTMG2 fait bien revenir les personnages de la guilde des mages d'aldruhn
  • La propriétaire des Huit Plats ne donne plus de cognac à l'infini pendant la quete du culte

impérial "don de cognac de cyrodil" (filtre ajouté : Journal IC12_duelna < 1)

  • L'un des "hit" de femme dunmer pointe vers un fichier son manquant

data files\sound\vo\d\f\Hit_Df007.mp3

-> Remplacé le lien vers le fichier data files\sound\vo\d\f\Hit_Df008.mp3

  • Eydis ne nous attaque plus si on l'a corrompue

-> Modification de son Greeting 1 et de son script

  • Correction d'un coquille dans le journal TG_SS_Yngling : Le manoir Yngling est à Vivec, pas à Balmora ...
  • Correction de la quête MV_OutcastAshlanders infinissable si on tue les brigands avant d'avoir parlé a Girith

-> Nouveau greeting 5 de Athanden Girith (apres les autres) pour ne pas retomber sur un "que voulez vous" si on a tué les brigands avant.

Ce greeting nous rend accessible le sujet "m'ont dévalisé".. et les autres qui en découlent !

"Jamais je n'aurais pensé que ces maudits Cendrais prendraient mes peaux ! Tous des fripouilles. Ces salopards de Cendrais m'ont dévalisé."

  • Cinia Urtius est bien "maitresse entraineuse" en armure intermédiaire
  • Guilde des Guerriers : Les braconniers d'oeufs : Titre de la quête corrigé (typographie de "oeufs")
  • Le coeur d'Aquénina devient "le coeur d'Anéquina" (titre du livre)
  • cell "Région des Grandes Pâtures (9,14) 75332 120837 934 "rocher étrange" => Déplacement léger du rocher pour éviter l'effet OVNI
  • On ne peut plus démarrer la quête "rat des cavernes" sans être membre de la guilde des guerriers (si on parle de ses rats à Drarayne Thélas avant)

-> Filtre sur le dialogue d'eydis qui lance la quête , PC Faction = Fightersguild. Topic : "rat des cavernes"

  • Quête MV_DeadTaxman (Mort d'un collecteur de taxe)

Création d'un nouvel ID journal contenant la partie enquête au village et recherche de l'anneau de Processus Duplication et adaptation au nouvel ID des dialogues liés. On peut donc mener l'enquête dans l'ordre prévu ou dans le désordre (aller directement auprès de Thavère Védrano, faire son tiroir de quête "récupérer l'anneau", faire son rapport à Socucius Ergala après coup...) Ref du bug : http://forum.wiwiland.net/index.php?/tracker/issue-92-quete-mv-deadtaxman/

  • Traduction : livre bk_MysteriousAkavir

Correction selon VO du sens du nom "Tamriel" : " beauté de l'aurore " Ref : http://forum.wiwiland.net/index.php?/tracker/issue-342-le-spectre-de-la-traduction-a-encore-frappe-les-notes-dakavir/

  • OVNI furn_com_tapestry_03 dans la cell Seyda Nihyn, Bureau des Taxes et du Recensement

Ref : http://forum.wiwiland.net/index.php?/tracker/issue-340-tenture-mal-positionnee/

  • Les répliques de l'onglet persuasion liées à des quêtes et filtrées sur "Local DoOnce" se sont vues ajoutées un doublon avec le filtre "not local DoOnce" pour assurer une situation de repli pour le cas où un mod écraserait le script local ajouté aux PNJs concernés.

Ref : http://forum.wiwiland.net/index.php?/tracker/issue-85-pno-intimidation/

  • Traduction :

- frostmirror robe => Robe du Reflet Glacé - poisonmirror robe => Robe du Reflet Empoisonné - flamemirror robe => Robe du Reflet Radieux - shockmirror robe => Robe du Reflet Fulgurant Modifié le topic "échanger des cadeaux" pour intégrer la correction "Robe du Reflet Radieux" Ref : http://forum.wiwiland.net/index.php?/tracker/issue-341-nome-de-robes-mirror-non-accorde-ensemble/

  • Traduction :

Titre interne des livres "bk_RealBarenziah" : "Barenziah, La Vraie Histoire"

  • Mauvais nom -> Bk_Galtisguvronsnote : Changé le nom , "Lettre a sénélias cadiusus" en "Lettre pour Galtis Guvron"

http://forum.wiwiland.net/index.php?/tracker/issue-387-mauvais-nom-pour-bk-galtisguvronsnote/

  • Traduction du livre "Respiration Aquatique" plus fidèle à la VO

http://forum.wiwiland.net/index.php?/tracker/issue-366-livre-respiration-aquatique/

  • Restauration du paragraphe sur le Croissant Daedrique dans bk_Yagrum's_Book et Tamrielic_Lore

http://forum.wiwiland.net/index.php?/tracker/issue-338-artefacts-de-tamriel-croissant-daedrique/

  • AiAlarm d'Heifnir passé à 90

http://forum.wiwiland.net/index.php?/tracker/issue-348-heifnir-de-dagon-fel-victime-consentante/

  • Traduction de "La veillée funèbre d'Hanin" (bk_bartendersguide et bk_bartendersguide_01)

- Plus de "Hanine". - "Maelkashishi" changé en "Maelkashisti" http://forum.wiwiland.net/index.php?/tracker/issue-362-la-veillee-funebre-dhanin/

  • Créatures : Echelle des rats restaurée (1.00)

http://forum.wiwiland.net/index.php?/tracker/issue-349-echelle-des-rats/

  • Traduction de "L'invocation d'Azura"

- Reprise du texte de Shadow plus fidèle à la VO http://forum.wiwiland.net/index.php?/tracker/issue-352-trad-linvocation-dazura/

  • Traduction de "Barenziah, Biographie I, II, III"

- Corrigé l'accent manquant sur le mot "impérial" http://forum.wiwiland.net/index.php?/tracker/issue-353-barenziah-biographie/

  • Féminisation de "Notes d'Elante"

http://forum.wiwiland.net/index.php?/tracker/issue-406-livre-notes-delante/

  • Ingrédients non attribués

- Ajouté la leveled list "random_ghoul_heart" à la "Goule des cendres"... - Ajouté la leveled list "random_daedra_skin" aux daedra communs : Galopin, Drémora et Seigneur drémora, Ogrim et Titan Ogrim, Sainte dorée, Dévoreur, Faucheclan, Ombre ailée...

Je n'ose pas ajouter la peau de daedra aux atronach... Leurs aspect physique me chiffonne... http://forum.wiwiland.net/index.php?/tracker/issue-407-ingredients-non-attribues/

  • Dialogue de "la grande hélende"

- Remplacé "potion" par "recette" http://forum.wiwiland.net/index.php?/tracker/issue-419-erreur-dialogue-la-grande-helende/

  • Objet mal placé : la porte Arkngthang

- Petit décalage pour retirer un "espace" entre les portes http://forum.wiwiland.net/index.php?/tracker/issue-415-porte-exterieur-darkngthang/

  • Objet mal placé :

- Balai dans Balmora, Maison d'Itan http://forum.wiwiland.net/index.php?/tracker/issue-413-balai-de-la-maison-ditan/

  • Mauvais nom

- Changé "Dent d'engrenage dwemer rouilée" en "Pignon dwemer rouillé" http://forum.wiwiland.net/index.php?/tracker/issue-370-artefacts-dwemers/

  • Mauvaise Traduction : 2920, Plantaisons

- Changé "Oghma" en "Orma" (comme en VO) http://forum.wiwiland.net/index.php?/tracker/issue-411-traduction-2920-plantaisons/

  • Mauvaise Traduction :

- Renommé "Notes sur Akavir" en "Mystérieux Akavir" http://forum.wiwiland.net/index.php?/tracker/issue-409-trad-notes-concernant-akavir/

  • Mauvaise Traduction : La reine Louve IV et V

- Remplacé Gysailla et Magne en Gysilla (Vo) http://forum.wiwiland.net/index.php?/tracker/issue-414-la-reine-louve/

  • Mauvaise Traduction : L'espoir de Redoran

- Remise des nom VO des deux protagonistes. http://forum.wiwiland.net/index.php?/tracker/issue-367-livre-lespoir-de-redoran/

  • Mauvaise Traduction : 2920, Primétoile

- Remplacé "Oh, soyez sans inquiétude, il n'y a aucun risque que je l'oublie ", répondit le potentat d'un ton distant. " par ""Oh, je m'en rappellerai", acquiesça le potentat d'un signe de la tête." http://forum.wiwiland.net/index.php?/tracker/issue-351-trad-2920-primetoile/

  • Mauvaise Traduction : La vrai histoire de Barenziah

http://forum.wiwiland.net/index.php?/tracker/issue-343-trad-la-vraie-histoire-de-barenziah/

  • Mauvaise Traduction : Flore Spécifique à Tamriel

- Remplacement de Ulérus par Uthérus (shocking ! :p) http://forum.wiwiland.net/index.php?/tracker/issue-417-tradflore-specifique-a-tamriel/

  • Attribution correcte de l'ingrédient "Coeur de bois" aux spriggans

http://forum.wiwiland.net/index.php?/tracker/issue-407-ingredients-non-attribues/page__gopid__1358#entry1358

  • Traduction de l'Annuade Paraphrasée

http://forum.wiwiland.net/index.php?/tracker/issue-430-livre-lanuade-paraphrasee

  • Traduction de "Objets Magiques De Tamriel"

http://forum.wiwiland.net/index.php?/tracker/issue-432-livre-objet-magique-de-tamriel

  • Objets mal placés : Griffes Daedriques Flottantes en Région des Grandes Pâtures (9,16) et Zergonipal (5,15).

Fusion du patch proposé par Elterin http://forum.wiwiland.net/index.php?/tracker/issue-388-ovni-griffes-daedriques-flottantes

  • Objets mal placés : Joints du mur de clôture de la cour du Bureau des Taxes à Seyda Nihyn

http://forum.wiwiland.net/index.php?/tracker/issue-87-jointure-de-deux-murs-mal-faite-seyda-nihyn

  • Objets mal placés : clôture bordant le chemin d'accès à la grotte de Koal (Entrée de la Caverne de Koal -11,9)

Corrigé en reprenant les positions préconisées (modifications de plusieurs statics pour préserver la cohésion de l'ensemble) http://forum.wiwiland.net/index.php?/tracker/issue-438-ovni-poteau-volant-a-lentree-de-la-caverne-de-koal

  • Dialogue : Thavere Védrano, la gardienne de phare de Seyda Nihyn, cesse de parler de Processus Vitellius dans le topic "dernières rumeurs"

http://forum.wiwiland.net/index.php?/tracker/issue-450-thavere-vedrano/

  • Dialogue : dernière réplique du topic mission de Theldyn Virith

La réplique est désormais filtrée sur : Journal HR_Courier >= 40 Journal HR_Courier < 100 Ainsi il ne devrait plus en parler hors saison... http://forum.wiwiland.net/index.php?/tracker/issue-446-theldyn-virith/

  • Traduction : Le bouclier "darksun_shield_unique" est rebaptisé "Bouclier du Soleil Noir"

http://forum.wiwiland.net/index.php?/tracker/issue-444-le-nom-dun-bouclier/

  • Topic "mon médaillon" de Délyna Mandas, quête HR_RansomMandas : Correction et Ajouts de filtres de dialogue pour lui éviter de radoter.

http://forum.wiwiland.net/index.php?/tracker/issue-436-bug-quete-maison-redoran-delyna-mandas/

  • Ald Rédaynia : Qualifiée de petit village dans les dialogues VF vanilla. Retrouve son statut de tour de mage en ruine.

Topics retouchés : "Ald Rédaynia" et "Shéogorad" http://forum.wiwiland.net/index.php?/tracker/issue-215-laffaire-ald-redaynia

  • Ald'ruhn, entrée du palais du Conseil rédoran : Nettoyage des portes dédoublées (traces de doigt probables)
  • Mauvaise traduction : Biogénie et phylogénie raciale

http://forum.wiwiland.net/index.php?/tracker/issue-344-trad-biologie-et-phylogenie-raciale/

  • Retrait des modifications apportées à la cell "Village Skaal, Maison du SangSkaal" (Ancienne modification révoquée)

http://forum.wiwiland.net/index.php?/tracker/issue-459-bloodmoon-la-maison-du-sangskaal/